ラベル Panic! At The Disco の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Panic! At The Disco の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2020年10月11日日曜日

"High Hopes" by Panic! At The Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Panic! At The Discoの"High Hopes"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

この曲聴いて、私ももっともっと向上したいです!!

[PV]



<< Panic! At The Disco - "High Hopes" >>

(High, high hopes)

Had to have / high, high hopes / for a living
持つ必要があった / 高い高い意志を / 生きるために

Shooting for the stars / when I couldn't make a killing
目標に向かった努力し続けた / 稼げなかった時も

Didn't have a dime / but I always had a vision
お金を持ってなかった / でも、俺はいつもビジョンを持っていた

Always had / high, high hopes
いつも持っていた / 高い高い意志を

(High, high hopes)


Had to have / high, high hopes / for a living
持つ必要があった / 高い高い意志を / 生きるために

Didn't know how / but I always had a feeling
どうしたいいかも知らなかった / でも、俺はいつも感じていた

I was gonna be that / one in a million
俺はなるんだって / 100万分の1のやつに

Always had / high, high hopes
いつも持っていた / 高い高い意志を


Mama said
ママは言った

Fulfill / the prophecy
実現させなさい / 望んだことを

Be / something greater
なりなさい / 何か優れた人に

Go make / a legacy
やり遂げなさい / 世に残るようなことを

Manifest destiny
明白な天命

Back in the days
昔は

We wanted everything, / wanted everything
みんな、すべてを欲してた / 野心に満ちてたの


Mama said
ママは言った

Burn / your biographies
燃やしてしまえ / あなたの経歴何て

Rewrite / your history
書き直すの / あなたの歴史を

Light up / your wildest dreams
ライトアップするの / あなたの素晴らしい夢を

Museum victories, / every day
博物館の勝者たちは / 毎日

We wanted everything, / wanted everything
みんな、すべてを欲してた / 野心に満ちてたの


Mama said, / don't give up, / it's a little complicated
ママは言った / 諦めたらだめ / 大した事ないから

All tied up, / no more love / and I'd hate to see / you waiting
お手上げで、/ 愛もなくなって / 見るのが嫌なの / そんな待ってるだけのあなたを


Had to have / high, high hopes / for a living
持つ必要があった / 高い高い意志を / 生きるために

Shooting for the stars / when I couldn't make a killing
目標に向かった努力し続けた / 稼げなかった時も

Didn't have a dime / but I always had a vision
お金を持ってなかった / でも、俺はいつもビジョンを持っていた

Always had / high, high hopes
いつも持っていた / 高い高い意志を


Had to have / high, high hopes / for a living
持つ必要があった / 高い高い意志を / 生きるために

Didn't know how / but I always had a feeling
どうしたいいかも知らなかった / でも、俺はいつも感じていた

I was gonna be that / one in a million
俺はなるんだって / 100万分の1のやつに

Always had / high, high hopes
いつも持っていた / 高い高い意志を


Mama said
ママは言った

It's uphill / for oddities
上り坂がある / 変わった人にとっては

Stranger crusaders
先駆者や、革命家は

Ain't ever wannabes
決して誰かに成ろうとはしない

The weird and the novelties
変わり者や斬新な人は

Don't ever change
決して変わろうとしない

We wanted everything, / wanted everything
みんな、すべてを欲してた / 野心に満ちてたの

(High, high hopes)


Stay up on that rise
(意志を)高く居続けるの

Stay up on that rise / and never come down, oh
高く居続けるの / そして、決して下りたらだめ

Stay up on that rise
高く居続けるの

Stay up on that rise and never come down
高く居続けるの / そして、決して下りたらだめ


Mama said, / don't give up, / it's a little complicated
ママは言った / 諦めたらだめ / 大した事ないから

All tied up, / no more love / and I'd hate to see / you waiting
お手上げで、/ 愛もなくなって / 見るのが嫌なの / そんな待ってるだけのあなたを


They say / it's all been done / but they haven't seen / the best of me
みんな言う / 終わったって / でも、奴らは見てない / 俺のベストを

So I got one more run / and it's gonna be a sight / to see
だから、俺はもう一度やってやる / そして、見てせやる / 見る価値のあるものを


Had to have / high, high hopes / for a living
持つ必要があった / 高い高い意志を / 生きるために

Shooting for the stars / when I couldn't make a killing
目標に向かった努力し続けた / 稼げなかった時も

Didn't have a dime / but I always had a vision
お金を持ってなかった / でも、俺はいつもビジョンを持っていた

Always had / high, high hopes
いつも持っていた / 高い高い意志を

(High, high hopes)


Had to have / high, high hopes / for a living
持つ必要があった / 高い高い意志を / 生きるために

Didn't know how / but I always had a feeling
どうしたいいかも知らなかった / でも、俺はいつも感じていた

I was gonna be that / one in a million
俺はなるんだって / 100万分の1のやつに

Always had / high, high hopes
いつも持っていた / 高い高い意志を

(High, high hopes)


Had to have / high, high hopes / for a living
持つ必要があった / 高い高い意志を / 生きるために

Shooting for the stars / when I couldn't make a killing
目標に向かった努力し続けた / 稼げなかった時も

Didn't have a dime / but I always had a vision
お金を持ってなかった / でも、俺はいつもビジョンを持っていた

Always had / high, high hopes
いつも持っていた / 高い高い意志を


Had to have / high, high hopes / for a living
持つ必要があった / 高い高い意志を / 生きるために

Didn't know how / but I always had a feeling
どうしたいいかも知らなかった / でも、俺はいつも感じていた

I was gonna be that / one in a million
俺はなるんだって / 100万分の1のやつに

Always had / high, high hopes
いつも持っていた / 高い高い意志を

(High, high hopes)


こちらの曲です。

2020年5月25日月曜日

"Dying In LA" - Panic! At The Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)を和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Panic! At The Discoの"Dying In LA"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

[PV]



<< Panic! At The Disco - "Dying In LA" >>

The moment / you arrived
その瞬間 / 君が着いた

They built you up
みんな君をおだて上げた

The sun was in your eyes
それに酔わされたけど、

You couldn't believe it
それを信じられはしなかった


Riches all around
リッチな人たちが周りにいっぱい

You're walking
君は進んでいく

Stars are on the ground
星がいっぱい地面に落ちている

You start to believe it
君は信じ始める


Every face along the boulevard / is a dreamer / just like you
大通りを行きかっているみんなの顔は / 夢見ている顔だ / そう君と同じような

You looked at death / in a tarot card / and you saw / what you had to do
君は死神を見た / タロットカードに / そして、君は分かった / 何を君はすべきか


But nobody knows you / now
でも、誰も君を知らない / 今は

When you're dying / in LA
君が死にそうな時には / LAで

And nobody owes you / now
そして、誰も君に借りはない / 今は

When you're dying / in LA
君が死にそうな時には / LAで

When you're dying in LA
When you're dying in LA

The power, the power, the power
それがパワー、まさにパワー、

Oh the power, the power, the power

Of LA
LAの


Nights / at the chateau
夜は / 大邸宅の

Trapped / in your sunset bungalow
罠にはめた / 日没のバンガローで

You couldn't escape it
君は逃げ出すことができなかった

Yeah


Drink of paradise
パラダイスの飲み物

They told / you put your blood / on ice
みんなが言った / 血を垂らすように / 氷の上に

You're not gonna make it
君はできないだろう


Every face along the boulevard / is a dreamer / just like you
大通りを行きかっているみんなの顔は / 夢見ている顔だ / そう君と同じような

You looked at death / in a tarot card / and you saw / what you had to do
君は死神を見た / タロットカードに / そして、君は分かった / 何を君はすべきか


But nobody knows you / now
でも、誰も君を知らない / 今は

When you're dying / in LA
君が死にそうな時には / LAで

And nobody owes you / now
そして、誰も君に借りはない / 今は

When you're dying / in LA
君が死にそうな時には / LAで

When you're dying in LA
When you're dying in LA

The power, the power, the power
それがパワー、まさにパワー、

Oh the power, the power, the power

Of LA
LAの


こちらの曲です。

2020年4月12日日曜日

"Hey Look Ma, I Made It" - Panic! At The Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Panic! At The Discoの"Hey Look Ma, I Made It"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

[PV]



<< Panic! At The Disco - "Hey Look Ma, I Made It" >>

All my life been hustling / and tonight is my appraisal
生まれてからずっと頑張ってきた / そして、今夜、評価がわかる

'Cause I'm a hooker / selling songs / and my pimp's a record label
だって、俺はフッカー / 歌を売ってる / そして、斡旋するのはレコード会社

This world is full of demons, / stocks, and bonds, and bible traders
この世界は魔物で溢れてる / 株に債券、聖書の売人

So I do the deed, get up and leave, / a climber and a sadist, yeah
そう、俺は行動し、立ち上がって、去るんだ / 上を目指すもので、サディスト


Are you ready / for the sequel?
準備はできてるか? / 先に進む

Ain't ready / for the latest?
準備ができてないのか? / 新しいことをする

In the garden of evil
邪悪なこの庭で

I'm gonna be the greatest
俺はすげー奴になる

In a golden cathedral
黄金の大聖堂で

I'll be praying / for the faithless
俺は祈るだろう / 信仰のない奴らに

And if you lose, / boo hoo
もし、君が負けたら / 泣き騒ぐ


Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやったよ

Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやったよ

Everything's comin' up aces, aces
全てがうまくいってる、最高に

And if it's a dream, / don't wake me, / don't wake me
もし、これが夢なら / 俺を起こさないで / 起こさないで

I said / hey look Ma, / I made it
俺は言った / 母さん見て / 俺はやった


Friends are happy / for me, / or they're honeysuckle phonies
友達は喜んでくれてる / 俺のために / もしくは、彼らはスイカズラの嘘つきなのか

Then they celebrate my medals / or they wanna take my trophies
それから、俺のメダルを祝ってくれる / もしくは、俺のトロフィーを手に入れたいのか

Some are loyal soldiers / while these other thorns are rosy
何人かは忠実な兵士だ / その他のトゲはバラなだけかも

And if you never know / who you can trust / then trust me, / you'll be lonely, oh
そして、もし君が全然わからないなら / 誰を信じたらいいか / それなら俺を信じろ / 君は一人でいれる


Are you ready / for the sequel?
準備はできてるか? / 先に進む

Ain't ready / for the latest?
準備ができてないのか? / 新しいことをする

In the garden of evil
邪悪なこの庭で

I'm gonna be the greatest
俺はすげー奴になる

In a golden cathedral
黄金の大聖堂で

I'll be praying / for the faithless
俺は祈るだろう / 信仰のない奴らに

And if you lose, / boo hoo
もし、君が負けたら / 泣き騒ぐ


Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやったよ

Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやったよ

Everything's comin' up aces, aces
全てがうまくいってる、最高に

And if it's a dream, / don't wake me, / don't wake me
もし、これが夢なら / 俺を起こさないで / 起こさないで

I said / hey look Ma, / I made it
俺は言った / 母さん見て / 俺はやった

I said / hey look Ma, / I made it
俺は言った / 母さん見て / 俺はやった

I see it, I want it, I take it, take it
俺は見て、願って、手に入れる、手に入れる

And if it's a dream, / don't wake me, / don't wake me
もし、これが夢なら / 俺を起こさないで / 起こさないで


I said / hey look Ma, / I made it
俺は言った / 母さん見て / 俺はやった

(Mama best believe it)
(母さんは一番信じてくれた)

(Mama best believe it) / Hey look Ma, / I made it
(母さんは一番信じてくれた) / 母さん見て / 俺はやった

(Think / I must be dreamin')
(考えてしまう / 夢に違いないって)

(Wide awake and dreaming) / Hey look Ma, I made it
(すっかり目覚めてるけど、夢を見てる) / 母さん見て / 俺はやった

(Mama best believe it)
(母さんは一番信じてくれた)

(Mama best believe it) / Hey look Ma, / I made it
(母さんは一番信じてくれた) / 母さん見て / 俺はやった

(Think / I must be dreamin')
(考えてしまう / 夢に違いないって)

Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやった



こちらの曲です。

注目の投稿

"Guerilla Radio" by Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)を読解・和訳して英語力向上

Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)の"Guerilla Radio"を英語の勉強のため和訳しました。 格闘技好きの方にはお馴染みのPRIDEでも使われていた曲ですね!! テンション上がってしまいます! できる...

Popular