2020年4月12日日曜日

"Hey Look Ma, I Made It" - Panic! At The Disco(パニック!アット・ザ・ディスコ)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Panic! At The Discoの"Hey Look Ma, I Made It"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

[PV]



<< Panic! At The Disco - "Hey Look Ma, I Made It" >>

All my life been hustling / and tonight is my appraisal
生まれてからずっと頑張ってきた / そして、今夜、評価がわかる

'Cause I'm a hooker / selling songs / and my pimp's a record label
だって、俺はフッカー / 歌を売ってる / そして、斡旋するのはレコード会社

This world is full of demons, / stocks, and bonds, and bible traders
この世界は魔物で溢れてる / 株に債券、聖書の売人

So I do the deed, get up and leave, / a climber and a sadist, yeah
そう、俺は行動し、立ち上がって、去るんだ / 上を目指すもので、サディスト


Are you ready / for the sequel?
準備はできてるか? / 先に進む

Ain't ready / for the latest?
準備ができてないのか? / 新しいことをする

In the garden of evil
邪悪なこの庭で

I'm gonna be the greatest
俺はすげー奴になる

In a golden cathedral
黄金の大聖堂で

I'll be praying / for the faithless
俺は祈るだろう / 信仰のない奴らに

And if you lose, / boo hoo
もし、君が負けたら / 泣き騒ぐ


Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやったよ

Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやったよ

Everything's comin' up aces, aces
全てがうまくいってる、最高に

And if it's a dream, / don't wake me, / don't wake me
もし、これが夢なら / 俺を起こさないで / 起こさないで

I said / hey look Ma, / I made it
俺は言った / 母さん見て / 俺はやった


Friends are happy / for me, / or they're honeysuckle phonies
友達は喜んでくれてる / 俺のために / もしくは、彼らはスイカズラの嘘つきなのか

Then they celebrate my medals / or they wanna take my trophies
それから、俺のメダルを祝ってくれる / もしくは、俺のトロフィーを手に入れたいのか

Some are loyal soldiers / while these other thorns are rosy
何人かは忠実な兵士だ / その他のトゲはバラなだけかも

And if you never know / who you can trust / then trust me, / you'll be lonely, oh
そして、もし君が全然わからないなら / 誰を信じたらいいか / それなら俺を信じろ / 君は一人でいれる


Are you ready / for the sequel?
準備はできてるか? / 先に進む

Ain't ready / for the latest?
準備ができてないのか? / 新しいことをする

In the garden of evil
邪悪なこの庭で

I'm gonna be the greatest
俺はすげー奴になる

In a golden cathedral
黄金の大聖堂で

I'll be praying / for the faithless
俺は祈るだろう / 信仰のない奴らに

And if you lose, / boo hoo
もし、君が負けたら / 泣き騒ぐ


Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやったよ

Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやったよ

Everything's comin' up aces, aces
全てがうまくいってる、最高に

And if it's a dream, / don't wake me, / don't wake me
もし、これが夢なら / 俺を起こさないで / 起こさないで

I said / hey look Ma, / I made it
俺は言った / 母さん見て / 俺はやった

I said / hey look Ma, / I made it
俺は言った / 母さん見て / 俺はやった

I see it, I want it, I take it, take it
俺は見て、願って、手に入れる、手に入れる

And if it's a dream, / don't wake me, / don't wake me
もし、これが夢なら / 俺を起こさないで / 起こさないで


I said / hey look Ma, / I made it
俺は言った / 母さん見て / 俺はやった

(Mama best believe it)
(母さんは一番信じてくれた)

(Mama best believe it) / Hey look Ma, / I made it
(母さんは一番信じてくれた) / 母さん見て / 俺はやった

(Think / I must be dreamin')
(考えてしまう / 夢に違いないって)

(Wide awake and dreaming) / Hey look Ma, I made it
(すっかり目覚めてるけど、夢を見てる) / 母さん見て / 俺はやった

(Mama best believe it)
(母さんは一番信じてくれた)

(Mama best believe it) / Hey look Ma, / I made it
(母さんは一番信じてくれた) / 母さん見て / 俺はやった

(Think / I must be dreamin')
(考えてしまう / 夢に違いないって)

Hey look Ma, / I made it
母さん見て / 俺はやった



こちらの曲です。

0 件のコメント:

コメントを投稿

注目の投稿

"Guerilla Radio" by Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)を読解・和訳して英語力向上

Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)の"Guerilla Radio"を英語の勉強のため和訳しました。 格闘技好きの方にはお馴染みのPRIDEでも使われていた曲ですね!! テンション上がってしまいます! できる...

Popular