ラベル Daughtry の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Daughtry の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2020年10月6日火曜日

"It's Not Over" by Daughtry(ドートリー)を読解・和訳して英語力向上

Daughtry(ドートリー)の"It's Not Over"を和訳しました。



英語のまま理解しやすいように、短く区切って和訳しています。


[PV]


とにかく声が日本人にはないかっこよさがあります!

<< Daughtry - "It's Not Over" >>

I was blown away.
俺は打ちのめされた

What could I say?
何が言える?

It all seemed / to make sense.
全部が思えた / 当然のことのように

You've taken away everything,
君がすべてを持ち去っても

And I can't deal / with that.
俺にはどうすることもできなかった / それに関して

I try to see the good / in life,
最善を見つけようとした / 人生の

But / good things in life are / hard to find.
でも / 人生のいいことは / 見つけるのが難しい

We'll blow it away, / blow it away.
俺たちがそれを吹き払ってしまう / 吹き払ってしまう

Can we make / this something good?
俺たちはできるのか? / それらをいいものに?

Well, I'll try to do / it right / this time around.
ああ、俺はしようとする / それを正しく / 今度こそ


Let's start over.
最初からやり直そう

I'll try to do / it right / this time around.
俺はしようとする / それを正しく / 今度こそ

It's not over.
まだ終わってない

'Cause a part of me is dead and in the ground.
だって、俺の一部は死んだから / そして地面にころがってるから

This love is killing me,
この愛は俺を殺してる

But you're the only one.
でも、君が唯一の人なんだ

It's not over.
まだ終わってなんかない


Taken all / I could take,
すべて手に入れた / 俺ができるだろうことは

And I cannot wait.
だから待てない

We're wasting / too much time
俺たちは浪費してる / すごく多くの時間を

Being strong, / holding on.
強くいよう / 踏ん張り続けるんだ

Can't let it bring us down.
何物も俺らを倒せない

My life with you / means everything,
君と一緒の人生が / すべてなんだ

So I won't give up / that / easily.
だからあきらめない / それを / 簡単には

I'll blow it away, blow it away.
俺はそれを吹き払う / 吹き払う

Can we make / this something good?
俺たちはできるのか? / それらをいいものに

'Cause it's all misunderstood.
だって、それは全部誤解だから

Well, I'll try to do / it right / this time around.
そう、俺はしようとする / それを正しく / 今度こそ


Let's start over.
最初からやり直そう

I'll try to do / it right / this time around.
俺はしようとする / それを正しく / 今度こそ

It's not over.
まだ終わってない

'Cause a part of me is dead / and in the ground.
だって、俺の一部は死んだから / そして地面にころがってるから

This love is killing me,
この愛は俺を殺してる

But you're the only one.
でも、君が唯一の人なんだ

It's not over.
まだ終わってなんかない


We can't let this get away.
俺たちはそれから逃げ出せない

Let it out, / let it out.
吐き出そう / 吐き出そう

Don't get caught up / in yourself.
追い詰めないで / 自分自身を

Let it out.
打ち明けよう


Let's start over.
最初からやり直そう

I'll try to do / it right / this time around.
俺はしようとする / それを正しく / 今度こそ

It's not over.
まだ終わってない

'Cause a part of me is dead / and in the ground.
だって、俺の一部は死んだから / そして地面にころがってるから

This love is killing me,
この愛は俺を殺してる

But you're the only one.
でも、君が唯一の人なんだ

It's not over.
まだ終わってなんかない


Let's start over.
最初からやり直そう

It's not over, yeah...
まだ終わってないから

This love is killing me,
この愛は俺を殺してる

But you're the only one.
でも、君が唯一の人なんだ

It's not over.
まだ終わってない



MP3CD(アルバム)


■関連記事

洋楽の歌詞を和訳して英語の勉強


2020年9月13日日曜日

"Home" - Daughtry(ドートリー)を読解・和訳して英語力向上

Daughtry(ドートリー)の"Home"を和訳しました。



英語のまま理解しやすいように、短く区切って和訳しています。


[PV]


アメリカンアイドル シーズン5(2006年)出身のChris Daughtryがボーカルのロックバンドです。
とにかく声が日本人にはないかっこよさがあり、曲も良くお気に入りです!
日本ではそんなに知名度高くない??ぜひ聞いてみてください。

<< Daughtry - "Home" >>

I'm staring out / into the night,
見つめ続ける / 暗闇の中を

Trying to hide the pain.
苦しみを隠そうとして

I'm going to the place / where love
あの場所に行こう / 愛と

And feeling good don't ever cost a thing.
安らぎを簡単に感じられる場所

And the pain you feel's / a different kind of pain.
そして君の感じる苦痛が / 別のものとなるところへ


Well I'm going home,
そう家に帰ろう

Back to the place / where I belong,
その場所に帰ろう / 俺がいるべきところ

And where your love has always been enough / for me.
そして君の愛がいつも満たしてくれるところ / 俺を

I'm not running from.
俺は逃げていない

No, / I think / you got me all wrong.
いや / 俺は思う / 君は俺を全く誤解しているって

I don't regret this life / I chose for me.
この生き方を後悔なんかしていない / 自分のために選んだ生き方だから

But / these places and these faces are / getting old,
だけど / 周りの場所も仲間も / 色あせてきた

So / I'm going home.
だから / 家に帰ろう

Well / I'm going home.
そう / 家に帰ろう


The miles are getting longer, / it seems,
離れれば離れるほど / 感じる

The closer I get to you.
君を近くに

I've not always been the best man or friend / for you.
俺は最高の男でも友達でもなかった / 君にとって

But your love remains true.
でも君の愛は真実のままだ

And I don't know why.
そしてなぜかわからないけど

You always seem to give me / another try.
君はいつでもくれる気がする / もう一度チャンスを


So / I'm going home,
だから / 家に帰ろう

Back to the place / where I belong,
その場所に帰ろう / 俺がいるべきところ

And where your love has always been enough / for me.
そして君の愛がいつも満たしてくれるところ / 俺を

I'm not running from.
俺は逃げていない

No, / I think / you got me all wrong.
いや / 俺は思う / 君は俺を全く誤解しているって

I don't regret this life / I chose for me.
この生き方を後悔なんかしていない / 自分のために選んだ生き方だから

But / these places and these faces are / getting old,
だけど / 周りの場所も仲間も / 色あせてきた


Be careful / what you wish for,
気を付けよう / 何を願うかは

'Cause / you just might get it all.
だって / すべて手に入れれるかもしれない

You just might get it all,
もしかしたらすべて手に入れれるかも

And then / some you don't want.
時には / 欲しくないものまで

Be careful / what you wish for,
慎重になろう / 何を願うかは

'Cause / you just might get it all.
だって / すべて手に入れれるかもしれない

You just might get it all, yeah.
もしかしたらすべて手に入れれるかも


Oh, well I'm going home,
そう家に帰ろう

Back to the place / where I belong,
その場所に帰ろう / 俺がいるべきところ

And where your love has always been enough / for me.
そして君の愛がいつも満たしてくれるところ / 俺を

I'm not running from.
俺は逃げていない

No, / I think / you got me all wrong.
いや / 俺は思う / 君は俺を全く誤解しているって

I don't regret this life / I chose for me.
この生き方を後悔なんかしていない / 自分のために選んだ生き方だから

But / these places and these faces are / getting old,
だけど / 周りの場所も仲間も / 色あせてきた

I said / these places and these faces are / getting old,
俺は言ったね / 周りの場所も仲間も / 色あせてきたって

So / I'm going home.
だから / 家に帰ろう

I'm going home.
家に帰ろう


英会話


MP3CD(アルバム)


※ちなみにAmazon Prime(Prime Music)の聴き放題対象です

■勉強メモ
"You got me all wrong."がはっきりわからなかったので調べてみました。
“You got it all wrong.”で「あなた、それ誤解してるよ」のようなので、「あなた、俺を誤解してるよ」ということになりますね。直訳しても「俺を全部間違って受け取ってる」だから、まあそうなりますかね。
“I got it all wrong.” で「私、それ、すっかり誤解してたわ」ですね。日常でも使えそうですね!

■関連記事

洋楽の歌詞を和訳して英語の勉強


2020年4月12日日曜日

"Crawling Back To You" - Daughtry(ドートリー)を読解・和訳して英語力向上

Daughtry(ドートリー)の"Crawling Back To You"を和訳しました。



英語のまま理解しやすいように、短く区切って和訳しています。

[PV]


<< Daughtry - "Crawling Back To You" >>

Lessons learned
いろいろあって学んだ

And bridges burned
そして、橋は燃え去った

To the ground
地面に

And it's too late now / to put out the fire
もう遅すぎる / 火を消すには

Tables turned
立場は変わってしまった

And I'm the one / who's burning now
俺がまさにそいつだ / 今燃えている


Well I'm doing alright
そう、今は大丈夫だ

'Til I close my eyes
目を閉じるまでは

And then / I see your face
そしてそうすると / 君の顔が浮かんでしまう

And it's no surprise
当たり前のように


Just like that / I'm crawling back to you
あっけないけど / 這ってでも君に戻りたい

Just like you said / I would yeah
君が言ってたみたいに / そうしたい

I swallow my pride
プライドを飲み込んで

Now I'm crawling back to you
今は君の所に戻りたい


I'm out of my head
どうにかなりそうで

Can't wait / any longer
待てない / これ以上

Down on my knees
ひざまずいてる

I thought / I was stronger
思ってたけど / 俺は強いって


Just like that, / like you said / I'd do
あっけないけど / 君が言ってたように / そうしたい

I'm crawling back to you
俺は君の所に戻りたい


Time can heal
時間が癒すことはできる

But the scars only hide
でも、傷だけは隠れてる

The way you feel
それを君は感じる

And it's hard to forget / how I left you / hanging
忘れるのは難しい / 俺が君にやってしまったことを / 振り回して

On by a thread
糸を使って

With everything / I said, / I will regret it, yeah
すべてのこと / 俺が言った / それを後悔するだろう


I was doin' alright
うまくやってるって

Thought / I could make it
思ってた / どうにかなるって

Then I see your face
それから、君の顔を見たら

And it's hard / to fake it
難しい / そう欺くのは


Just like that / I'm crawling back to you
あっけないけど / 這ってでも君に戻りたい

Just like you said / I would yeah
君が言ってたみたいに / そうしたい

I swallow my pride
プライドを飲み込んで

Now I'm crawling back to you
今は君の所に戻りたい


I'm out of my head
どうにかなりそうで

Can't wait / any longer
待てない / これ以上

Down on my knees
ひざまずいてる

I thought / I was stronger
思ってたけど / 俺は強いって


Just like that, / like you said / I'd do
あっけないけど / 君が言ってたように / そうしたい

I'm crawling back to you
俺は君の所に戻りたい


If you could find a way / to forgive everything, / I know / you would
もし、君がその方法を見つけたら / すべてを許す / 俺は分かってる / 君はそうしてくれるって

And I would take it all back, / if only I knew that / I could
そしたら、すべてを返すよ / もし知ってさえいれば / 俺がしたはずのこと


Lessons learned
いろいろあって学んだ

And bridges burned
そして、橋は燃え去った

To the ground
地面に

And it's too late now / to put out the fire
もう遅すぎる / 火を消すには


Just like that / I'm crawling back to you
あっけないけど / 這ってでも君に戻りたい

Just like you said / I would yeah
君が言ってたみたいに / そうしたい

I swallow my pride
プライドを飲み込んで

Now I'm crawling back to you
今は君の所に戻りたい


I'm out of my head
どうにかなりそうで

Can't wait / any longer
待てない / これ以上

Down on my knees
ひざまずいてる

I thought / I was stronger
思ってたけど / 俺は強いって


Just like that, / like you said / I'd do
あっけないけど / 君が言ってたように / そうしたい

I'm crawling back to you
俺は君の所に戻りたい


I'm crawling back to you
俺は君の所に戻りたい

I'm crawling back to you
俺は君の所に戻りたい

Crawling back to you
這ってでも戻る

Crawling back to you
這ってでも戻る



MP3CD(アルバム)



"Over You" by Daughtry(ドートリー)を読解・和訳して英語力向上

Daughtry(ドートリー)の"Over You"を和訳しました。



英語のまま理解しやすいように、短く区切って和訳しています。

[PV]


<< Daughtry - "Over You" >>

Now that / it's all said and done,
今は、/ 全部言ったし、やることはやった。

I can't believe / you were the one
俺は信じられない / 君がそんなやつだったって

To build me up / and tear me down,
俺を盛り上げておいて / 捨てるなんて

Like an old abandoned house.
古い捨てられた家みたいに

What you said / when you left
お前が言ったこと / 去るときに

Just left me cold / and out of breath.
ただ、俺を凍り付かせて / 息もできなくなった

I fell too far, / was in way too deep.
相当落ち込んで / 立ち直れないほど深く

Guess I let / you get the best of me.
たぶん、俺はさせてしまった / 君が俺のベストになるように


Well, I never saw / it coming.
そう、決して思わなかった / こんな日が来るなんて

I should've started running
逃げ出しておくべきだった

A long, long time ago.
もっと、もっと前に

And I never thought / I'd doubt you,
そして、思いもしなかった / 君を疑うことになるなんて

I'm better off / without you
もう良くなった / 君がいなくても

More than you, more than you know.
君よりももっと、君が知っているよりももっと

I'm slowly getting closure.
俺は少しずつ終わりに近づいてる

I guess / it's really over.
たぶん / もうほとんど乗り越えた

I'm finally getting better.
最後には完全に吹っ切れる

And now I'm picking up the pieces.
そして今は、(思い出の)かけらを集めながら

I'm spending / all of these years
過ごしてる / ここ数年を振り返って

Putting my heart back together.
心を元通りに戻そうと

'Cause the day I thought / I'd never get through,
あの頃は思っていたけど / 乗り越えることなんて出来ないって

I got over you.
俺は君を乗り越えた(吹っ切った)


You took a hammer / to these walls,
君はハンマーを取って / 壁に向かって

Dragged the memories down the hall,
思い出の品を玄関まで引きずり出した

Packed your bags / and walked away.
カバンに詰めて / 出ていった

There was nothing / I could say.
何もなかった / 俺が言えることは

And when you slammed the front door shut,
そして、君がドアを勢いよく閉めた時

A lot of others opened up,
他の多くのことがオープンになった

So did my eyes so / I could see
俺の目もそうだった / 気付いたよ

That you never were the best / for me.
君はベストじゃなかったって / 俺にとって


Well, I never saw / it coming.
そう、決して思わなかった / こんな日が来るなんて

I should've started running
逃げ出しておくべきだった

A long, long time ago.
もっと、もっと前に

And I never thought / I'd doubt you,
そして、思いもしなかった / 君を疑うことになるなんて

I'm better off / without you
もう良くなった / 君がいなくても

More than you, more than you know.
君よりももっと、君が知っているよりももっと

I'm slowly getting closure.
俺は少しずつ終わりに近づいてる

I guess / it's really over.
たぶん / もうほとんど乗り越えた

I'm finally getting better.
最後には完全に吹っ切れる

And now I'm picking up the pieces.
そして今は、(思い出の)かけらを集めながら

I'm spending / all of these years
過ごしてる / ここ数年を振り返って

Putting my heart back together.
心を元通りに戻そうと

'Cause the day I thought / I'd never get through,
あの頃は思っていたけど / 乗り越えることなんて出来ないって

I got over you.
俺は君を乗り越えた(吹っ切った)


Well, I never saw / it coming.
そう、決して思わなかった / こんな日が来るなんて

I should've started running
逃げ出しておくべきだった

A long, long time ago.
もっと、もっと前に

And I never thought / I'd doubt you,
そして、思いもしなかった / 君を疑うことになるなんて

I'm better off / without you
もう良くなった / 君がいなくても

More than you, more than you know.
君よりももっと、君が知っているよりももっと


Well, I never saw / it coming.
そう、決して思わなかった / こんな日が来るなんて

I should've started running
逃げ出しておくべきだった

A long, long time ago.
もっと、もっと前に

And I never thought / I'd doubt you,
そして、思いもしなかった / 君を疑うことになるなんて

I'm better off / without you
もう良くなった / 君がいなくても

More than you, more than you know.
君よりももっと、君が知っているよりももっと

I'm slowly getting closure.
俺は少しずつ終わりに近づいてる

I guess / it's really over.
たぶん / もうほとんど乗り越えた

I'm finally getting better.
最後には完全に吹っ切れる

And now I'm picking up the pieces.
そして今は、(思い出の)かけらを集めながら

I'm spending / all of these years
過ごしてる / ここ数年を振り返って

Putting my heart back together.
心を元通りに戻そうと

Well I'm putting my heart back together,
そう、心を元通りに戻そうと

'Cause I got over you.
だって、俺は君を乗り越えたから

Well I got over you.
そう、俺は君を乗り越えた

I got over you.
俺は乗り越えた

'Cause the day I thought / I'd never get through,
あの頃は思っていたけど / 乗り越えることなんて出来ないって

I got over you.
俺は乗り越えた




MP3CD(アルバム)

2020年4月11日土曜日

"Waiting For Superman" - Daughtry(ドートリー)を読解・和訳して英語力向上

Daughtry(ドートリー)の"Waiting For Superman"を和訳しました。



英語のまま理解しやすいように、短く区切って和訳しています。


[PV]


アメリカンアイドル シーズン5(2006年)出身のChris Daughtryがボーカルのロックバンドです。
とにかく声がいい。日本人にはないかっこよさがありますね!

<< Daughtry - "Waiting For Superman">>

She’s watching the taxi driver, / he pulls away
彼女はタクシードライバーを見てる / 彼は離れていく

She’s been locked up / inside her apartment / a hundred days
閉じ込められた / アパートメントの中に / 100日も


She says, “Yeah, he’s still coming, / just a little bit late
彼女は言うんだ /“そうよ、彼はまだ来る途中 / ちょっと遅れてるだけ

He got stuck at the laundromat / washing his cape”
コインランドリーによってる / マントを洗うため”


She’s just watching the clouds roll by / and they spell her name / like Lois Lane
彼女はただ流れる雲を眺めてる / それらは彼女の名前を綴る / Lois Laneのように

And she smiles, / oh the way she smiles
そして微笑むんだ / 彼女の微笑み方って


She’s talking to angels, / counting the stars
天使たちとお喋りしてる / 星を数えながら

Making a wish / on a passing car
願い事をしてる / 通り過ぎる車に

She’s dancing with strangers, / falling apart
知らない人と踊って、/ 心が壊れそうでも

Waiting for Superman / to pick her up
スーパーマンを待ってる / 彼女を連れ出してくれる

In his arms, In his arms
彼の腕に抱えられて

Waiting for Superman
スーパーマンを待ってる


She’s out on the corner / trying to catch a glimpse
彼女は通りの角にいる / 気づいてもらおうと

Nothing’s making sense
意味なんてない

She’s been chasing an answer
答えを追い求めてきた

A sign lost in the abyss, / this Metropolis
どん底で失くしたサイン / 大都市という(どん底で)


She says, “Yeah, he’s still coming, / just a little bit late
彼女は言うんだ /“そうよ、彼はまだ来る途中 / ちょっと遅れてるだけ

He got stuck at the Five and Dime / saving the day”
雑貨屋(Five And Dime)によってる / 日々、人を守るため


She says... / If life was a movie, / then it wouldn’t end like this
彼女は言うんだ /“もし人生が映画だったら、/ こんな風に終わるはずない

Left without a kiss
キスもしないで”

Still, she smiles, / the way she smiles, yeah
まだ、彼女は笑える / そう彼女の微笑み方って…


She’s talking to angels, / counting the stars
天使たちとお喋りしてる / 星を数えながら

Making a wish / on a passing car
願い事をしてる / 通り過ぎる車に

She’s dancing with strangers, / falling apart
知らない人と踊って、/ 心が壊れそうでも

Waiting for Superman / to pick her up
スーパーマンを待ってる / 彼女を連れ出してくれる

In his arms, In his arms
彼の腕に抱えられて

Waiting for Superman
スーパーマンを待ってる


To lift her up / and take her anywhere
自分を抱き上げて / 何処へでも連れていってくれる

Show her love / and climbing through the air
彼女を愛して / 空に昇っていく

Save her now / before it’s too late tonight
今彼女を救ってくれる / 今夜手遅れになる前に

Oh, like a speeding light
そう、光の速さのように

And she smiles
そして彼女は笑うんだ


She’s talking to angels, / counting the stars
天使たちとお喋りしてる / 星を数えながら

Making a wish / on a passing car
願い事をしてる / 通り過ぎる車に

She’s dancing with strangers, / falling apart
知らない人と踊って、/ 心が壊れそうでも

Waiting for Superman / to pick her up
スーパーマンを待ってる / 彼女を連れ出してくれる

In his arms, In his arms
彼の腕に抱えられて

Waiting for Superman
スーパーマンを待ってる


To lift her up / and take her anywhere
自分を抱き上げて / 何処へでも連れていってくれる

Show her love / and climbing through the air
彼女を愛して / 空に昇っていく

Save her now / before it’s too late tonight
今彼女を救ってくれる / 今夜手遅れになる前に

She’s waiting for Superman
スーパーマンを待ってる



MP3CD(アルバム)



2019年1月22日火曜日

"No Surprise" - Daughtry(ドートリー)を読解・和訳して英語力向上

Daughtry(ドートリー)の"No Surprise"を和訳しました。



英語のまま理解しやすいように、短く区切って和訳しています。


[PV]


アメリカンアイドル シーズン5(2006年)出身のChris Daughtryがボーカルのロックバンドです。
とにかく声が日本人にはないかっこよさがあります!

<< Daughtry - "No Surprise" >>

(And I hope.. and I hope..)
(望んでる、望んでる)

I've practiced this / for hours, / gone round and round
ずっと練習してきた / 何時間も / 何度も何度も

And now / I think that / I've got it / all down
そして今 / 思うんだ / ものにできたって / すべてを取り込んだ

And as I say it louder, / I love how / it sounds
そして大声で叫んだら / 溜まらない / この感じが

'Cause / I'm not taking / the easy way out
だって / 取ってないから / 簡単な逃げるような方法を

Not wrappin' this / in ribbons
飾ってない / リボンで

Shouldn't have to give a reason / why
理由を出す必要もなかった / 何故するかっていう


It's no surprise. / I won't be here / tomorrow
驚くことはない / ここにいなくても / 明日に

I can't believe that / I stayed 'til today
信じれない / 今日までいたことを

Yeah you and I will be a tough act to follow
お前と俺は、代え難い存在になる

But I know / in time / we'll find / this was no surprise
でもわかってる / いずれ / 気付くって / それは驚くことではなかったって


It came out / like a river, / once I let it out
現れてきた / 川のように / 一度解き放ったら

When I thought that / I wouldn't know / how
思った時 / わからないって / どうしたらいいか

Held onto it forever, / just pushing it down
ずっとしがみついてきた / ただ挑戦して

It felt so good / to let go of it now
いい気分だった / 解き放つと

Not wrappin' this / in ribbons
飾ってない / リボンで

Shouldn't have to give a reason / why
理由を出す必要もなかった / 何故するかっていう


It's no surprise. / I won't be here / tomorrow
驚くことはない / ここにいなくても / 明日に

I can't believe that / I stayed 'til today
信じれない / 今日までいたことを

Yeah you and I will be a tough act to follow
お前と俺は、代え難い存在になる

But I know / in time / we'll find / this was no surprise
でもわかってる / いずれ / 気付くって / それは驚くことではなかったと

There's nothing here / in this heart / left to borrow
ここには何もない / この心の中に / 借りる許可をもらったことは

There's nothing here / in this soul / left to save
ここには何もない / この魂の中に / 救いを任されたことは

Don't be surprised / when we hate this tomorrow
驚かないで / 明日、後悔しても

God knows / we tried to find / an easier way
神は知っている / 見つけようとしたことを / 簡単な方法を

Yeah you and I will be a tough act to follow
お前と俺は、代え難い存在になる

But I know / in time / we'll find / this was no surprise
でもわかってる / いずれ / 気付くって / それは驚くことではなかったと


Our favorite place / we used to go
お気に入りの場所 / よく行った

The warm embrace that / no one knows
暖かい抱擁 / 誰も知らない

The lovin' look / that's left / your eyes
愛しい面影 / 去ってしまった / 瞳

That's why / this comes / as no, as no surprise
それが理由だ / こうなってしまったのも / 驚くことはない


If I could see the future / and how this plays out
もし未来が見えて / 最後にはどうなるかわかったら

I bet it's better / than where we are now
もっとよくなったはずだ / 今の状態より

But after going through this
でも、やり遂げた後は

It's easier / to see the reason / why
もっと簡単だ / 理由を知るのは / なぜこうなったのかを


It's no surprise.. / I won't be here / tomorrow
驚くことはない / ここにいなくても / 明日に

I can't believe that / I stayed 'til today (stayed 'til today)
信じれない / 今日までいたことを

Yeah you and I will be a tough act to follow
お前と俺は、代え難い存在になる

But I know / in time / we'll find / this was no surprise
でもわかってる / いずれ / 気付くって / それは驚くことではなかったと


The kiss goodnight, / it comes with me
お休みのキス / ついてきた

Both wrong and right, / our memories (our memories)
誤りも正しいことも / 記憶の中に

The whispering / before we sleep,
囁き / 俺たちが寝る前の

Just one more thing that / you can't keep (you can't keep)
たったもう一つのこと / 君が続けられない


Our favorite place / we used to go
お気に入りの場所 / よく行った

The warm embrace that / no one knows
暖かい抱擁 / 誰も知らない

The lovin' look / that's left / your eyes
愛しい面影 / 去ってしまった / 瞳

That's why / this comes / as no, as no surprise
それが理由だ / こうなってしまったのも / 驚くことはない

(And I hope, and I hope, and I hope, and I hope, and I hope.)




MP3CD(アルバム)

※ちなみにAmazon Prime(Prime Music)の聴き放題対象です

■勉強メモ
tough act to follow : まねできない素晴らしいこと[至芸・偉業]
余人をもって代え難い人、〔他の人が同じ偉業を成し遂げようととしても〕太刀打ちできない人
hold onto : (…に)すがりつく、しがみつく、(…を)手放さないでおく、(…を)預かる
let go of : を放す

いまいちよくわからないところもあったので、間違っているところとか指摘もらえたら嬉しいです。


注目の投稿

"Guerilla Radio" by Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)を読解・和訳して英語力向上

Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)の"Guerilla Radio"を英語の勉強のため和訳しました。 格闘技好きの方にはお馴染みのPRIDEでも使われていた曲ですね!! テンション上がってしまいます! できる...

Popular