2021年7月14日水曜日

"Bring Me To Life" by Evanescence(エヴァネッセンス)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

"Evanescence"の"Bring Me To Life" をできるだけ短く区切って和訳してみました。


[PV]



<< Evanescence - "Bring Me To Life" >>


How can you see / into my eyes / like open doors?
どうして見れるの? / 私の目の奥を / 開くドアみたいに

Leading you down / into my core / where I've become so numb
あなたを奥に導く / 私のコアへ / 私が無感覚になったところ

Without a soul / my spirit's sleeping / somewhere cold
魂がなく / 私の心は眠ってる / どこか冷たいところで

Until you find it there / and lead it back home
あなたが見つけるまで / そして、連れ戻してくれるまで



(Wake me up)
(私を起こして)

Wake me up / inside
私を起こして / 内側から

(I can't wake up)
(自分では起きれないの)

Wake me up / inside
私を起こして / 内側から

(Save me)
(私を救って)

Call my name / and save me / from the dark
私の名前を呼んで / そして、救って / 暗闇から

(Wake me up)
(私を起こして)

Bid my blood / to run
私の血へ命じて / 巡るように

(I can't wake up)
(自分では起きれないの)

Before I come undone
私がダメになる前に

(Save me)
(救って)

Save me / from the nothing / I've become
私を救って / 虚無感から / 私がなってしまった



Now that I know / what I'm without
分かった今なら / 私に何が足りないか

You can't just leave me
あなたは私をただ見捨てるなんてできない

Breathe into me / and make me real
私に息を吹き込んで / そして、実感させて

Bring me to life
生き返らせて(生へ連れ戻して)



(Wake me up)
(私を起こして)

Wake me up / inside
私を起こして / 内側から

(I can't wake up)
(自分では起きれないの)

Wake me up / inside
私を起こして / 内側から

(Save me)
(私を救って)

Call my name / and save me / from the dark
私の名前を呼んで / そして、救って / 暗闇から

(Wake me up)
(私を起こして)

Bid my blood / to run
私の血へ命じて / 巡るように

(I can't wake up)
(自分では起きれないの)

Before I come undone
私がダメになる前に

(Save me)
(救って)

Save me / from the nothing / I've become
私を救って / 虚無感から / 私がなってしまった



Bring me to life
生き返らせて

(I've been living / a lie, / there's nothing / inside)
(私は生きてきた / 偽って / 何もない / 内側には )

Bring me to life
生き返らせて



Frozen inside / without your touch
中身は凍ってる / あなたが触れてくれなければ

Without your love, darling
あなたの愛がなければ

Only you are the life / among the dead
あなただけが生きがいなの / 死んだような世界で



All this time / I can't believe / I couldn't see
ずっと / 信じられなかった / 何も見えなかった

Kept in the dark / but you were there / in front of me
暗闇の中にいた / でも、あなたはいた / 私の中に

I've been sleeping / a thousand years / it seems
ずっと眠ってた / 千年 / そう思える

Got to open my eyes / to everything
目を開けないといけない / 全てに対して

Without a thought, / without a voice, / without a soul
考えもなく / 声もなく / 魂もなく

Don't let me die / here
私を死なせないで / ここで

There must be something / more
何かあるに違いないから / もっと

Bring me to life
生き返らせて



(Wake me up)
(私を起こして)

Wake me up / inside
私を起こして / 内側から

(I can't wake up)
(自分では起きれないの)

Wake me up / inside
私を起こして / 内側から

(Save me)
(私を救って)

Call my name / and save me / from the dark
私の名前を呼んで / そして、救って / 暗闇から

(Wake me up)
(私を起こして)

Bid my blood / to run
私の血へ命じて / 巡るように

(I can't wake up)
(自分では起きれないの)

Before I come undone
私がダメになる前に

(Save me)
(救って)

Save me / from the nothing / I've become
私を救って / 虚無感から / 私がなってしまった



Bring me to life
生き返らせて

(I've been living / a lie, / there's nothing / inside)
(私は生きてきた / 偽って / 何もない / 内側には )

Bring me to life
生き返らせて




こちらの曲です。


■関連記事

洋楽の歌詞を和訳して英語の勉強



注目の投稿

"Guerilla Radio" by Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)を読解・和訳して英語力向上

Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)の"Guerilla Radio"を英語の勉強のため和訳しました。 格闘技好きの方にはお馴染みのPRIDEでも使われていた曲ですね!! テンション上がってしまいます! できる...

Popular