ラベル Ne-Yo の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Ne-Yo の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2020年10月11日日曜日

"Go On Girl" by Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Ne-Yo(ニーヨ) の"Go On Girl"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

[PV]



<< Ne-Yo - "Go On Girl" >>

I can't get her back
彼女を取り戻せない

But I don't want her back
でも、彼女に戻って欲しくもない

I realized that / she don't know / how to act
気付いたんだ / 彼女は分かってないって / どうしたらいいか

Never been a dumb dude
決して無口な奴じゃない

No, I'm not dense
そう、俺は頭の悪い鈍いやつでもない

I just had a slight lack / of common sense
ただちょっと欠けてたんだ / 常識に


I was the good guy
俺はいい奴だった

She was the bad girl
彼女は悪い女だった

I'm thinking / one girl / she thinking / me
俺は考えてる / 一人の女のことを / 彼女は考えてる / 俺

Earl, James and Jimmy
アール、ジェイミー、そして、ジミーのことを

Yep she had plenty
そう、彼女はいっぱい

But love for me. / She didn't have any
でも、俺への愛は / 彼女は少しも持ってなかった


I was inviting her / into my heart
俺は可能所を招いていた / 俺の心の中に

But she was out / riding / in some other man's car
でも、彼女は外にいた / 乗っていた / 何人もの他のやつの車に

She was my night time. / Thought / I was her star
彼女は俺の夜だった / 思ってた / 俺は彼女の星だって

Guess I was wrong
そう、俺は間違っていたんだろう

But see / I'm strong
でも、分かってる / 俺は強いって

Won't take long / for me / to move on
長くかからないはずだ / 俺にとって / 次に進むには


Please don't worry / 'bout me. / I'm fine
心配しないで / 俺のこと / 俺は大丈夫だから

(Please don't worry 'bout me. I'm fine)

Only gonna play the fool / one time
馬鹿なことするだけだ / たった一度だけ

(Only gonna play the fool one time)

Trust me / when I say
信じて / 俺が言うときは

That I'll be OK
俺は大丈夫だって

Go on, girl (go on, girl)
そのまま行って / 君は

Go on, girl (go on, girl)
そのまま行って

Go on, girl
そのまま行って


I can't get her back
彼女を取り戻せない

But I don't want her back
でも、彼女に戻って欲しくもない

I realized that / she don't know / how to act
気付いたんだ / 彼女は分かってないって / どうしたらいいか

Tried to settle down
落ち着こうとしてた

And look / what I get
でも、見て / こんな感じになってる

Thought / it was my time, / but I guess not yet
思ってた / 俺の時間だって / でも、まだだったんだろうね


She at the bar
彼女はバーにいて

Getting drinks / from many men
酒を貰ってる / いろんな奴から

I'm in the house, / thinking / she's with her girlfriends
俺は家にいて / 思ってる / 彼女は女友達といるって

Just not knowing
ただ、知らないだけだ

Truly not knowing
ほんとに知らない

I look back now / like, Man, / I was open
今思い返せば / そんな男だ / 心を開き過ぎただけの


I was inviting her / into my heart
俺は可能所を招いていた / 俺の心の中に

But she was out / riding / in some other man's car
でも、彼女は外にいた / 乗っていた / 何人もの他のやつの車に

She was my night time. / Thought / I was her star
彼女は俺の夜だった / 思ってた / 俺は彼女の星だって

Guess I was wrong
そう、俺は間違っていたんだろう

But see / I'm strong
でも、分かってる / 俺は強いって

Won't take long / for me / to move on
長くかからないはずだ / 俺にとって / 次に進むには


Please don't worry / 'bout me. / I'm fine
心配しないで / 俺のこと / 俺は大丈夫だから

(Please don't worry 'bout me. I'm fine)

Only gonna play the fool / one time
馬鹿なことするだけだ / たった一度だけ

(Only gonna play the fool one time)

Trust me / when I say
信じて / 俺が言うときは

That I'll be OK
俺は大丈夫だって

Go on, girl (go on, girl)
そのまま行って / 君は

Go on, girl (go on, girl)
そのまま行って


The mistake / I made / is clear
間違い / 俺がやってしまった / それは明確だ

(We never should've been together)
(俺たちは決して一緒になれなかった)

That's the reason / you're not here
それが理由だ / 君はここにいない

(I know that / I can do much better)
(分かってる / 俺はもっとうまくできるって)

Not a single salty tear
一滴のしょっぱい涙はないし

Not a feeling / in my chest
感じることもない / 胸に

Baby, I'm feeling no stress
ストレスも感じてない

I'm too fly / to be depressed
俺は十分浮いてる / 落ち込むよりも


Go on, girl
そのまま行って / 君は
Go on, girl
Go on, girl
Go on, girl


Please don't worry / 'bout me. / I'm fine
心配しないで / 俺のこと / 俺は大丈夫だから

(Please don't worry 'bout me. I'm fine)

Only gonna play the fool / one time
馬鹿なことするだけだ / たった一度だけ

(Only gonna play the fool one time)

Trust me / when I say
信じて / 俺が言うときは

That I'll be OK
俺は大丈夫だって

Go on, girl (go on, girl)
そのまま行って / 君は

Go on, girl (go on, girl)
そのまま行って

Go on, girl
そのまま行って


Please don't worry / 'bout me. / I'm fine
心配しないで / 俺のこと / 俺は大丈夫だから

(Please don't worry 'bout me. I'm fine)

Only gonna play the fool / one time
馬鹿なことするだけだ / たった一度だけ

(Only gonna play the fool one time)

Trust me / when I say
信じて / 俺が言うときは

That I'll be OK
俺は大丈夫だって

Go on, girl (go on, girl)
そのまま行って / 君は

Go on, girl (go on, girl)
そのまま行って

Go on, girl
そのまま行って


Go on, girl
そのまま行って
Go on, girl
Go on, girl


I'll be fine
俺は大丈夫だから

こちらの曲です。

2020年10月2日金曜日

"Make It Work" by Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Ne-Yo(ニーヨ) の"Make It Work"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

[PV]



<< Ne-Yo - "Make It Work" >>

Ooh uh ooh,ooh uh ooh yeih yeh

You understand me
君は俺を理解してる

At least / you say / you do
少なくとも / 君は言う / 君はそうしてるって

Lately / thats enough / for me
最近は / それでも十分だ / 俺にとっては

Looking for / perfect
求めてしまう / 完璧を

Surrounded by artificial
作られたものに囲まれて

You're the closest thing / to real / i've seen
君は一番近い存在だから / リアルに感じられる / 今まで合った人の中で

Sure, / everyone has their problems
確かに / みんなそれぞれの問題を抱えてる

Thats a given
それは与えられたもの

Yours are the easiest / to tolerate
君のはもっとも簡単だ / 寛大に扱われるから

This wasn't what / we was wanting
それは、そんなものじゃなかったし / 俺たちが望んでいたのは

How we're living
俺たちが望んるような生活でもない

But let's take / this good enough / and turn it to great
でも、手に入れよう / この十分ものを、/ そして、素晴らしいものに変えよう

Baby understand...
分かってくれるよね


This can only be / as good as / we both make it
これだけがなり得るんだ / 最善のものに / 俺たちが共にやり遂げられることの

Guess sometimes / its gonna hurt (yes sometimes its gonna hurt)
時々はあるだろうけど / 傷つくことも(そう、時々傷つくことも)

We can be / as happy as / we want to be girl
俺たちなれる / 幸せに / 俺たちが望んでいるように

But / we gotta make it work
だから / 上手くやり遂げなければだめなんだ

We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh


Sometimes / i love you
時々 / 君を愛してる

More than / you'll ever know
もっと / 君が考える以上に

Other times / you get on my nerves (hey)
別の時 / 君は俺をナーバスにする

That's just reality
ただそれが現実なんだ

No, it can't always be
そう、いつもにはならないんだ

Kisses, hugs, and beautiful words
キスやハグ、美しい言葉は


You was looking / for your prince,ooh
君は探していた / 王子様を

What you found (wat u found)
君が見つけたのは

Is a pauper / with potential
貧乏人 / 可能性を秘めた

And no, i'm nowhere / near perfect..NO
そして、俺はどこにもいない / 完璧の近くには

But i'm around (but im around)
でも、周りにはいる

Girl, time and patience is essential
時間と辛抱が大事だよ

Baby realize...
気付いて


This can only be / as good as / we both make it
これだけがなり得るんだ / 最善のものに / 俺たちが共にやり遂げられることの

Guess sometimes / its gonna hurt (guess sometimes its gonna hurt)
時々はあるだろうけど / 傷つくことも(時々傷つくこともあるだろう)

We can be / as happy as / we want to be girl
俺たちなれる / 幸せに / 俺たちが望んでいるように

But / we gotta make it work
だから / 上手くやり遂げなければだめなんだ

We gotta make it work...
上手くやり遂げないと


Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh


Thick and thin, (ooh)
良いときも悪いときも

The bad outweighs / the good / sometimes
悪いことが良いことよりも勝ることがある / 時々

That doesn't mean / we're 'spose to give it up
それは意味していない / 俺たちがあきらめるべきだとは

My problems are yours, / and yours are mine
俺の問題は君のものでもあり、/ 君のは俺のものでもある


This can only be / as good as / we both make it
これだけがなり得るんだ / 最善のものに / 俺たちが共にやり遂げられることの

Guess sometimes / its gonna hurt (guess sometimes its gonna hurt)
時々はあるだろうけど / 傷つくことも(時々傷つくこともあるだろう)

We can be / as happy as / we want to be girl
俺たちなれる / 幸せに / 俺たちが望んでいるように

But / we gotta make it work
だから / 上手くやり遂げなければだめなんだ

We gotta make it work...
上手くやり遂げないと


Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh
We gotta make it work...
上手くやり遂げないと

Ay oh ay oh oh

こちらの曲です。

2020年6月11日木曜日

"Closer" by Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

Ne-Yo(ニーヨ)の"Closer"を和訳しました。

英語のまま理解しやすいように、短く区切って訳しています。

[PV]


<< Ne-Yo - Closer >>

Closer Closer Closer Closer
もっと近くに


Turn the lights off / in this place
ライトを消して / ここの

And she shines / just like a star
彼女は輝いてる / まさに星のように

And I swear / I know her face
私は断言する / 彼女の顔がわかると

I just don't know / who you are
私が知らなくても / 君が誰かも

Turn the music up / in here
音楽をかけて / ここで

I still hear / her loud and clear
まだ聞こえる / 彼女の声が大きくはっきり

Like she's right there / in my ear
すぐ近くにいるかのように / 耳の

Telling me that / she wants to own me
私に言っている / 彼女は僕が欲しいと


To control me
僕をコントロールしたいと

Come closer / Come closer / Come closer
もっと近づいて


[Chorus]

And I just can't pull my self away
僕は自分を遠くに離せない(コントロールできない)

Under her spell / I can't break
彼女の魔法を / 解くことができない

I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop
ただ止められないんだ

And I just can't bring myself away
僕は自分を見失ってしまった

But I don't want to escape
でも逃げたくはない

I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop
ただ止められないんだ



I can feel her / on my skin
彼女を感じれる / 僕の肌で

I can taste her / on my tounge
彼女を味わえる / 僕の舌で

She's the sweetest taste / of sin
彼女はもっとスイートな味 / 罪の(最高さ)

The more I get / the more I want
手に入れるほど / もっと欲しくなる

She wants to own me 
彼女は僕を欲しいんだ

Come closer
もっと近づいて

She says / come closer
彼女は言う / もっと近づいてって



[Chorus]

And I just can't pull my self away
僕は自分を遠くに離せない(コントロールできない)

Under her spell / I can't break
彼女の魔法を / 解くことができない

I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop
ただ止められないんだ

And I just can't bring myself away
僕は自分を見失ってしまった

But I don't want to escape
でも逃げたくはない

I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop
ただ止められないんだ



Come Closer x7
もっと近づいて x7

I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop
ただ止められないんだ


[Chorus]

And I just can't pull my self away
僕は自分を遠くに離せない(コントロールできない)

Under her spell / I can't break
彼女の魔法を / 解くことができない

I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop
ただ止められないんだ

And I just can't bring myself away
僕は自分を見失ってしまった

But I don't want to escape
でも逃げたくはない

I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop
ただ止められないんだ



And I just can't pull my self away
僕は自分を遠くに離せない(コントロールできない)

Under her spell / I can't break
彼女の魔法を / 解くことができない

I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop / I just can't stop
ただ止められないんだ


Come Closer
もっと近づいて







2020年4月13日月曜日

"Coming With You" by Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Ne-Yo(ニーヨ) の"Coming With You"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

[PV]



<< Ne-Yo - "Coming With You" >>

I'm coming / with you
一緒に行くよ

I'm coming with you
I'm coming with you


Girl, I'm watching you
君を見てる

Loving the way / you controlling the scene
そういうのが好きだ / 君が状況をコントロールしてる感じが

Sexy attitude, / talk / like you walking
セクシーな態度 / 話してる感じ / 歩いてるかのように

Your walk is so mean
君の歩きはほんと最高だ


They want to hate you
みんな君を嫌いになりたい

Hate on / you good
妬んでるんだ / 君が最高だから

Cause / you so damn bad
だって / 君が凄すぎるから

I don't condone / but I understand it
俺は大目に見れない / でも、そうなるのもわかるんだ


Cause / it just ain't no fair
だって / ただフェアじゃないから

That you look like that
君はそんなだから

I'm on it
見入ってしまう


Got me saying
言われされてしまう

Where you going? / What you getting into?
どこに行くの? / 何にたどり着くの?って

I'm coming with you
一緒に行くよ

Said / if it's all good baby girl / I'm coming with you
言うよ / 君がいいかに関わらず / 一緒に行くって

I'm coming with you
一緒に行く

Cause I'm on you / tough
だって、君に夢中だから / マジで

And I wanna make that move
そして、前に進みたい

I'm coming with you
一緒に行くよ

Said if it's all good baby girl I'm coming with you
言うよ / 君がいいかに関わらず / 一緒に行くって

I'm coming with you
一緒に行くよ


Baby, pardon me
ごめんね

If I may come across / kind of direct
もし来てしまったら / 直接的に

My bad baby
俺の悪い子

But I been the type to go / for what I want
でも、俺は進んでしまうやつなんだ / 欲しいもののためには

And I ain't never been checked, no
それに、決して止められたことなんてない

But I might let you try
でも、君にはして欲しいかもしれない

Girl, what's the business
どうしたっていい

I'mma let you decide
君に決めて欲しい

Where it is / we go
どこか / 俺たちが行くのは


Yeah, show me the way / you ball so baby
方法を見せて / 君の

Sexy to me way / you take control
俺にとってセクシーだから / 君がコントロールするのは


Got me saying
言われされてしまう

Where you going? / What you getting into?
どこに行くの? / 何にたどり着く?って

I'm coming with you
一緒に行くよ

Said / if it's all good baby girl / I'm coming with you
言うよ / 君がいいかに関わらず / 一緒に行くって

I'm coming with you
一緒に行く

Cause I'm on you / tough
だって、君に夢中だから / マジで

And I wanna make that move
そして、前に進みたい

I'm coming with you
一緒に行くよ

Said / if it's all good baby girl I'm coming with you
言うよ / 君がいいかに関わらず / 一緒に行くって

I'm coming with you girl
一緒に行くよ


We can go anywhere
俺たちどこにでも行ける

Just pick a star / and let me take you there
ただ選べばいい / 俺がそこに連れて行くよ

Baby girl it's you / that I want
君だから / 俺が欲しいのは

And all I know is / I'm not leaving here / alone
そして、俺が知ってるすべては / ここから去らないってこと / 一人では


Got me saying
言われされてしまう

Where you going? / What you getting into?
どこに行くの? / 何にたどり着く?って

Said / if it's all good baby girl / I'm coming with you
言うよ / 君がいいかに関わらず / 一緒に行くって

I'm coming with you
一緒に行く

Cause I'm on you / tough
だって、君に夢中だから / マジで

And I wanna make that move
そして、前に進みたい

Said / I wanna make that move
言った / 前に進みたいって

I'm coming with you
一緒に行くよ

Said / if it's all good baby girl I'm coming with you
言うよ / 君がいいかに関わらず / 一緒に行くって

I'm coming with you
一緒に行くよ

I'm coming with you girl
一緒に行くよ


I'm coming with you, baby
一緒に行くよ

I'm coming with you, baby
I'm coming with you, baby
I'm coming with you, girl


こちらの曲です。

2020年4月12日日曜日

"One In A Million" - Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

Ne-Yo(ニーヨ)の"One In A Million"を、英語のまま理解しやすいように、できるだけ短く区切って和訳してみました。

ぜひ、好きな洋楽で勉強しましょう!!

[PV]


<< Ne-Yo - "One In A Million" >>

Jet-setter
ジェット族の一人

Go-getter
敏腕家

Nothing better
言うことなし

Call me / Mr. Been There Done That
俺を呼んでくれ / 全てを手にした男って

Top-model chick to your every-day 'hood rat
トップモデルに、その辺の子

Less than all / but more than a few
みんなじゃないが / 数人レベルじゃない

But I've never met / one like you
でも、今まであったことがない / 君みたいな子は


Been all over the world
世界中に行った

Done a little bit / of everything
少しだがやってきた / 何でも

Little bit / of everywhere
少しだが / いろんなところに行った

With a little bit of everyone
いろんな子と


But all the girls / I've been with
でも、すべての子 / 俺が一緒にいた

Things I've seen
俺が見たものは

It takes much to impress
多くの印象を受けた

But sure enough / your glow
でも、確かに十分だ / 君の輝きは

It makes your soul
君の内面を感じさせる

Stand out / from all the rest
際立ってる / 他のどんなものよりも


Baby, I could be in love
好きになったかもしれない

But I just don't know (don't know, girl)
でも、わからないんだ(わからない)

Baby, one thing is for certain
一つだけは確かだ

Whatever you do / it's working
君がすることはなんでも / 効いてるんだ


Other girls don't matter
他の子は問題じゃない

In your presence
君の存在にとっては

Can't do / what you do
できない / 君のようには

There's a million girls / around
100万もの女の子がいる / 周りには

But I don't see / no one but you
でも、見えない / 君以外は


Girl, you're so one / in a million
君は特別な一人 / 100万の中の

You are
君は

Baby, you're the best / I ever had
君は最高の人 / 今まで出会った中で

Best / I ever had
最高の人 / 今までで

And I'm certain that
確かなんだ

There ain't nothing / better
存在しない / 君以上なんて

No, there ain't nothing / better than this
存在しないんだ / これ以上なんて


You're not a regular girl
君は普通の子じゃない

You don't give a damn / about the loot
君は責めたりしない / お金のことを

Talking about / I can't do for you
話をするんだ / 俺が君にできないことについて

What you can't do / for yourself
君ができないことを / 自分自身で


Even though that ain't so
例えそうじゃなかったとしても

Baby, 'cause my dough don't know / how to end
だって、お金はわからない / どう終わるかなんて

But that independent thing - I'm with it
でも、独立したものなら - 俺が持ってる

All we do / is win, baby
俺たちがすることすべては / 勝ちだ


I could be in love
好きになったかもしれない

But I just don't know (I don't know, girl)
でも、わからないんだ(わからない)

Baby, one thing is for certain
一つだけは確かだ

Whatever you do / it's working
君がすることはなんでも / 効いてるんだ


Other girls don't matter
他の子は問題じゃない

In your presence
君の存在にとっては

Can't do / what you do
できない / 君のようには

There's a million girls / around
100万もの女の子がいる / 周りには

But I don't see / no one but you
でも、見えない / 君以外は


Girl, you're so one / in a million
君は特別な一人 / 100万の中の

You are
君は

Baby, you're the best / I ever had
君は最高の人 / 今まで出会った中で

Best / I ever had
最高の人 / 今までで

And I'm certain that
確かなんだ

There ain't nothing / better
存在しない / 君以上なんて

No, there ain't nothing / better than this
存在しないんだ / これ以上なんて


Baby, you're so one / in a million
君は特別な一人 / 100万の中の

You are (say, you are)
君は

Baby, you're the best / I ever had
君は最高の人 / 今まで出会った中で

Best / I ever had
最高の人 / 今までで

And I'm certain that
確かなんだ

There ain't nothing / better
存在しない / 君以上なんて

No, there ain't nothing / better than this
存在しないんだ / これ以上なんて


Diamond girl
ダイヤモンドみたいな子

Only one / in the world
一つだけの / 世界に

Just one of a kind
ただ一人だけしかいない

She mine
彼女は俺のもの


Ooh, all / that I can think about
全ては / 俺が考えることの

Is what / this thing could be a future, baby
それはこれだけだ / この状態が今後どうなるか

Baby, you're one of a kind
君は一人だけの存在

That means /that you're the only one / for me
つまり / 君はただ一人だけの人 / 俺にとって

Only one for me
俺にとって唯一の存在


Baby girl, you're so one / in a million
君は特別な一人 / 100万の中の

You are
君は

Baby, you're the best / I ever had
君は最高の人 / 今まで出会った中で

(You're the best I ever had)

Best / I ever had
最高の人 / 今までで

And I'm certain that
確かなんだ

There ain't nothing / better
存在しない / 君以上なんて

No, there ain't nothing / better than this
存在しないんだ / これ以上なんて


Girl, you're so one / in a million
君は特別な一人 / 100万の中の

You are
君は

Baby, you're the best / I ever had
君は最高の人 / 今まで出会った中で

Best / I ever had
最高の人 / 今までで

And I'm certain that
確かなんだ

There ain't nothing / better
存在しない / 君以上なんて

No, there ain't nothing / better than this
存在しないんだ / これ以上なんて


MP3CD(アルバム)

2020年4月11日土曜日

"Because Of You" - Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

Ne-Yo(ニーヨ)の"Because Of You"を和訳しました。

英語のまま理解しやすいように、短く区切って和訳しています。

[PV]


<< Ne-Yo - "Because Of You" >>

[Speaking:]
-You're obsessed
君は夢中

-You're like a drug
君はまるでドラッグ

-I'm addicted to you.  -You're like a drug
君に夢中に / 君はまるでドラッグ

-I'm obsessed
僕は夢中


-No, me (No, me).  -No, me.
僕じゃない
-I'm strung out
僕は麻薬に侵されてる

-It's because of you. /  -It's because of me.
君のせい / 君のせい


Ooh-ooh-ooh


Want to, / but I can't help it
やめたい / でも止められない

I love the way / it feels
そうするのが好きなんだ / そう感じるのが

It's got me stuck / between my fantasy and what is real
俺ははまってしまった / 空想と現実の狭間に

I need it / when I want it
それが必要なんだ / 欲しい時に

I want it / when I don't
欲しい / 止めようと思ったときこそ

Tell myself / I'll stop everyday... knowin’ that I won't
自分に言ってる / 毎日止めようって / でもそんなことできないのもわかってる


I got a problem / and I don't know / what to do / about it
問題ある / でもわからない / 何をしたらいいか / それに対して

Even if I did, / I don't know / if I would quit / but I doubt it
わかったとしても / わからない / 止められるのか / 多分無理だ

I'm taken / by the thought of it, / and I know / this much is true
俺は捕らわれている / この考えに / そして知ってる / これが真実

Baby, / you have become my addiction, / I'm so strung out / on you
ベイビー / 君は僕を中毒にする / 僕は麻薬に侵されてる / 君という

I can barely move / but I like it
ほとんど身動きが取れない / でもこれがいい


And it's all / because of you x3
そう、すべて / 君のせいだ

And it's all because
全部君のせい

Never get enough,
満足することなんてない

She's the sweetest drug
君は最高のドラッグ


Ooh-ooh-ooh


Think of it / every second
それを考える / いつも

I can't get nothing done,
何も手につかない

Only concern is the next time, / I'm gonna get me some
考えるのは次はいつかかだけ / 薄々わかっている

Know / I should stay away from, / cause it's no good / for me
わかってる / 離れていた方がいいって / だっていいことなんてない / 俺にとって

I try and try / but my obsession wont let me leave
何度も試した / けど、夢中で離れられない


I got a problem / and I don't know / what to do / about it
問題ある / でもわからない / 何をしたらいいか / それに対して

Even if I did, / I don't know / if I would quit / but I doubt it
わかったとしても / わからない / 止められるのか / 多分無理だ

I'm taken / by the thought of it, / and I know / this much is true
俺は捕らわれている / この考えに / そして知ってる / これが真実

Baby, / you have become my addiction, / I'm so strung out / on you
ベイビー / 君は僕を中毒にする / 僕は麻薬に侵されてる / 君という

I can barely move / but I like it
ほとんど身動きが取れない / でもこれがいい


And it's all / because of you x3
そう、すべて / 君のせいだ

And it's all because
全部君のせい

Never get enough,
満足することなんてない

She's the sweetest drug
君は最高のドラッグ



Oh-oh-oh


Ain't no doubt, / so strung out x2
間違いない / 君に夢中(酔ってる)

Over you, / over you, / over you
君に / 君に / 君に 


Ooh-ooh-ooh-ooh

Because of you
君のせい

And it’s all because of you
そう、すべて君のせい

Hmm-mmm

Never get enough
満足することなんてない

She's the sweetest drug, 
君は最高のドラッグ

she's the sweetest drug
最高のドラッグ




MP3CD(アルバム)

※ちなみにAmazon Prime(Prime Music)の聴き放題対象です


"Let Me Love You (Until You Learn to Love Yourself)" - Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Ne-Yo(ニーヨ) の"Let Me Love You (Until You Learn to Love Yourself)"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

[PV]



<< Ne-Yo - "Let Me Love You (Until You Learn to Love Yourself)" >>

Much / as you blame yourself,
そんなに / 自分を責めないで

you can't be blamed / for the way you feel
君を誰も非難できない / 君がどう思うかを

Had no example / love of a love, 
例えなんてない / 愛の正しい形を

That was even remotely real
あの時の想いは確かに真実だった

How can you understand 
どうすれば君はわかる

something / that you never had
何か / 君が一度も感じたことがない

Ooh baby, / if you let me, 
ああ、/  もし君が僕にさせてくれるのなら

I can help you out / with all of that
君を救い出してみせるよ / すべてを(苦しみから)


Girl let me love you / and I will love you
ねえ、君を愛させて / 君をもっと愛したいんだ

Until you learn / to love yourself
わかるまで / 君が自分を好きになれることを(自分を好きになるまで)

Girl let me love you
ねえ、君を愛させて

And all your trouble
君の抱える悩みや苦しみ全ても

Don't be afraid, / girl let me help
心配しないで / 僕が助けるから

Girl let me love you / and I will love you
ねえ、資格を与えて欲しい / 君をもっと愛する

Until you learn / to love yourself
わかるまで / 君が自分を認められる方法を

Girl let me love you
ねえ、君を愛させて

A heart of numbness, / gets brought to life
凍りついた君の心が / 命を取り戻すまで

I'll take you / there
君を連れて行ってあげる / そこに


Girl let me love you
だからこの愛を受け入れて

Girl let me love you baby, oh

Girl let me love you

Girl let me love you baby

Girl let me love you


Let me love you, let me love you, oh
ねえ、資格を与えて欲しい / 君をもっと愛する


I can see the pain / behind your eyes
僕には苦しみがわかる / 瞳の奥にある

It's been there for quite a while
ずっとそこにあったんだね / ずいぶん長い間

I just wanna be the one / to remind what / it is to smile
僕はただその存在になりたいだけ / 何かを思い出させる / 笑顔させる

I would like to show you / what true love can really do
僕は見せてあげたい / 真実の愛ができることを


Girl let me love you / and I will love you
ねえ、君を愛させて / 君をもっと愛したいんだ

Until you learn / to love yourself
わかるまで / 君が自分を認められる方法を

Girl let me love you
ねえ、君を愛させて

And all your trouble
君の抱える悩みや苦しみ全ても

Don't be afraid, / girl let me help
心配しないで / 僕が助けるから

Girl let me love you / and I will love you
ねえ、資格を与えて欲しい / 君をもっと愛する

Until you learn / to love yourself
わかるまで / 君が自分を認められる方法を

Girl let me love you
ねえ、君を愛させて

A heart of numbness, / gets brought to life
凍りついた君の心が / 命を取り戻すまで

I'll take you / there
君を連れて行ってあげる / そこに


Girl let me love you baby
ねえ、君を愛させて

Girl let me love you

Let me love you, let me love you baby

Girl let me love you baby

Girl let me love you

Let me love you, let me love you baby


For every heart / that beats
すべての気持ちを / 胸打つ

For every heart that beats
この胸の高なりを

For every heart that beats, heart that beats...


Girl let me love you / and I will love you
ねえ、君を愛させて / 君をもっと愛したいんだ

Until you learn / to love yourself
わかるまで / 君が自分を認められる方法を

Girl let me love you
ねえ、君を愛させて

And all your trouble
君の抱える悩みや苦しみ全ても

Don't be afraid, / girl let me help
心配しないで / 僕が助けるから

Girl let me love you / and I will love you
ねえ、資格を与えて欲しい / 君をもっと愛する

Until you learn / to love yourself
わかるまで / 君が自分を認められる方法を

Girl let me love you
ねえ、君を愛させて

A heart of numbness, / gets brought to life
凍りついた君の心が / 命を取り戻すまで

I'll take you / there
君を連れて行ってあげる / そこに


Girl let me love you baby
僕のこと認めて欲しいんだ

Girl let me love you
ねえ、君を愛させて

Let me love you, let me love you baby
君を愛させて



こちらの曲です。

2019年9月12日木曜日

"Mad" - Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

好きな曲を英語の勉強に使用したいと思います。

Ne-Yo(ニーヨ) の"Mad"をできるだけ短く区切って和訳してみました。

[PV]



<< Ne-Yo - "Mad" >>

Oh, oh, oh,
Oh, oh, ummm

She's staring at me, / I'm sitting / wondering what / she's thinking
彼女が俺をじっと見てる / 俺は座っている / 何なんだと心配しながら / 彼女が考えているのは

Ummm nobody's talking, / 'cause talking / just turns into screaming (oh,)
どっちも喋らない / だって話したら / 叫び声に変わるだけだから

And now / as I'm yelling over her, / she yelling over me,
そして今 / 俺が彼女に怒鳴れば / 彼女が俺に怒鳴る

All that / that means is / neither of us are listening,
全部そうだ / それは意味している / 両方とも聞いていないってこと

And what's even worse, / that we don't even remember / why we're fighting
そしてもっと悪いことに / 俺たちは覚えてさえいない / 何でケンカしてるのかって


So both of us are mad / for nothing (fighting for),
そう両方とも腹を立ててる / 何でもないことに(ケンカしてる)

Nothing (crying for),
何でもないことに(叫んでる)

Nothing (ooh,h)
何でもないことに


But we won't let it go / for nothing (don't let for),
でも、俺たちはできない / なかったことに(できない)

Nothing.
何でもない

It should be nothing
何でもないはずだ

To a love / like what we got oh, baby
愛にとってみたら / 俺たちが得てきたような


I know / sometimes it's gonna rain,
分かってる/ 時々雨になるって

But baby / can we make up now
でも / 仲直りしよう

'cause I can't sleep / through the pain (can't sleep through the pain)?
だって眠れないから / 嫌な気分の中じゃ(いやな気分のままじゃ寝れない)

Girl I don't wanna go / to bed / mad at you
ねえ 行きたくないよ / ベッドには / 君に腹を立てたまmで

And I don't want you to go / to bed / mad at me
それに 君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま

No I don't wanna go / to bed / mad at you
行きたくないよ / ベッドに / 君に腹を立てたまmで

And I don't want you to go / to bed / mad at me (oh, no)
君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま


Umm
And it gets me upset girl / when you're constantly accusing
俺をイライラさせるんだ / ちょくちょく責められると

(asking questions / like you already know)
(聞いてくる / 自分がすでに知っているようなことを)

We're fighting this war, baby, / when both of us are losing
俺たちは戦ってる / お互い失ってるのに

(this ain't the way / that love is supposed to go. / What happened / to working it out?)
(こんな方向じゃない / 愛が行くべきなのは。 / 何があったんだろう? / うまくいかなくなったのは)

We fall into this place / where you ain't backing down, / and I ain't backing down,
こんな場所に落ちてしまってる / お前も折れることができなくて / 俺も折れることができない

So what the hell / do we do now?
何なんだよ / 俺たちどうしよう?


It's all for nothing (fighting for)
全部なんでもない(何でもないことにケンカしてる)

Nothing (crying for),
何でもない

Nothing... (ooh,h)
何でもない


We won't let it go / for nothing (don't let for),
でも、俺たちはできない / なかったことに(できない)

Nothing.
何でもない

It should be nothing
何でもないはずだ

To a love / like what we got oh, baby
愛にとってみたら / 俺たちが得てきたような


I know / sometimes it's gonna rain,
分かってる/ 時々雨になるって

But baby / can we make up now
でも / 仲直りしよう

'cause I can't sleep / through the pain (can't sleep through the pain)?
だって眠れないから / 嫌な気分の中じゃ(いやな気分のままじゃ寝れない)

Girl I don't wanna go / to bed / mad at you
ねえ 行きたくないよ / ベッドには / 君に腹を立てたまmで

And I don't want you to go / to bed / mad at me
それに 君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま

No I don't wanna go / to bed / mad at you
行きたくないよ / ベッドに / 君に腹を立てたまmで

And I don't want you to go / to bed / mad at me (oh, no)
君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま


Oh, baby this love ain't gonna be perfect (perfect, perfect oh, no)
俺たちの関係がすべてうまくいくとは思ってないけど

And just how good it's gonna be
どうよくしていきたいかだけなんだ

We can fuss / and we can fight
腹を立てたり / 喧嘩したりもするけど

Long as everything is alright
すべて大丈夫な限り

Between us / before we go to sleep...
俺たちの関係が / 寝る前には


Baby we're gonna be...
なろうよ

Happy....
幸せに

Oh, ....oh,


Baby, I know / sometimes it's gonna rain (it's gonna rain),
分かってる/ 時々雨になるって

But baby / can we make up now (can we make up now?)
でも / 仲直りしよう

'cause I can't sleep / through the pain (can't sleep through the pain)?
だって眠れないから / 嫌な気分の中じゃ(いやな気分のままじゃ寝れない)

Girl I don't wanna go / to bed / mad at you
ねえ 行きたくないよ / ベッドには / 君に腹を立てたまmで

And I don't want you to go / to bed / mad at me
それに 君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま

No I don't wanna go / to bed / mad at you
行きたくないよ / ベッドに / 君に腹を立てたまmで

And I don't want you to go / to bed / mad at me (oh, no, no, no)
君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま



こちらの曲です。
MP3CD(アルバム)

■勉強メモ
back down : 後ろ向きに下に下りる、手を引く、折れて出る、撤回する、取り消す what the hell : どうということはない、たいしたことはない、一体全体どうなっている



注目の投稿

"Guerilla Radio" by Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)を読解・和訳して英語力向上

Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)の"Guerilla Radio"を英語の勉強のため和訳しました。 格闘技好きの方にはお馴染みのPRIDEでも使われていた曲ですね!! テンション上がってしまいます! できる...

Popular