英語の勉強のため、英語のまま理解しやすいように短く区切って訳しています。
<< Taylor Swift - "Everything Has Changed" [duet with Ed Sheeran] >>
[Taylor Swift]
All I knew / this morning / when I woke
ただ分かったことは / 今朝 / 起きた時
Is I know something now, / know something now / I didn't before.
今は何かをわかったということ / 新しい何かを知った / 以前は知らなかったこと
And / all I've seen / since eighteen hours ago
そして / ただ見てるのは / 18時間前から
Is green eyes and freckles and your smile
グリーンの瞳とそばかすとあなたの笑顔
In the back of my mind / making me feel like
頭の中では / 私にこう思わせてる
[Taylor Swift]
I just wanna know you better, / know you better, / know you better now
ただあなたをもっと知りたい / もっとあなたを知りたい / 今もっとあなたを知りたい
I just wanna know you better, / know you better, / know you better now
ただあなたをもっと知りたい / もっとあなたを知りたい / 今もっとあなたを知りたい
[Both]
I just wanna know you better, / know you better, / know you better now
ただあなたをもっと知りたい / もっとあなたを知りたい / 今もっとあなたを知りたい
I just wanna know you, / know you, / know you
ただあなたを知りたい / あなたを知りたい / あなたを知りたい
[Both]
'Cause all I know is / we said, "Hello."
だって、私が覚えているのは / 私たちはハローっていうだけだったってこと
And / your eyes look like / coming home
そして / あなたの瞳はまるで / 家に帰るみたい(で落ち着く)
All I know is / a simple name
ただ知ってるのは / 普通に名前だけ
Everything has changed
すべてが変わってきている
All I know is / you held the door
私が覚えているのは / あなたがドアを開けておいてくれたことだけ
You'll be mine and / I'll be yours
あなたは私のものになる そして / 私はあなたのものになる
All I know since yesterday is / everything has changed
ただ昨日から分かってるのは / すべてが変わってきているってこと
[Ed Sheeran]
And / all my walls stood tall / painted blue
そして / すべての僕の壁はそびえたっていた / 青に塗られて
And / I'll take them down, / take them down and / open up the door / for you
そして / 僕はそれを取り除く / それを取り除く そして / ドアを開ける / 君のために
[Taylor Swift]
And / all I feel in my stomach is / butterflies
そして / ただ胸に感じるのは / そわそわする
The beautiful kind, / making up / for lost time,
素敵なこと / 埋め合わせてくれる / 失われた時間を
Taking flight, / making me feel right
飛び立って / これでいいって気持ちにしてくれる
[Both]
I just wanna know you better, / know you better, / know you better now
ただあなたをもっと知りたい / もっとあなたを知りたい / 今もっとあなたを知りたい
I just wanna know you better, / know you better, / know you better now
ただあなたをもっと知りたい / もっとあなたを知りたい / 今もっとあなたを知りたい
I just wanna know you better, / know you better, / know you better now
ただあなたをもっと知りたい / もっとあなたを知りたい / 今もっとあなたを知りたい
I just wanna know you, / know you, / know you
ただあなたを知りたい / あなたを知りたい / あなたを知りたい
[Both]
'Cause all I know is / we said, "Hello."
だって、私が覚えているのは / 私たちはハローっていうだけだったってこと
And / your eyes look like / coming home
そして / あなたの瞳はまるで / 家に帰るみたい(で落ち着く)
All I know is / a simple name
ただ知ってるのは / 普通に名前だけ
Everything has changed
すべてが変わってきている
And All I know is / you held the door
私が覚えているのは / あなたがドアを開けておいてくれたことだけ
You'll be mine and / I'll be yours
あなたは私のものになる そして / 私はあなたのものになる
All I know since yesterday is / everything has changed
ただ昨日から分かってるのは / すべてが変わってきているってこと
[Bridge]
Come back and / tell me why
戻って来て / なぜか教えて
I'm feeling like / I've missed you / all this time, oh, oh, oh.
感じてる / あなたを恋しく / 今になって
And meet me / there tonight
会おう / 今夜ここで
And let me know that / it's not all in my mind.
そして教えて / 私だけじゃないって
[Taylor Swift]
I just wanna know you better, / know you better, / know you better now
ただあなたをもっと知りたい / もっとあなたを知りたい / 今もっとあなたを知りたい
I just wanna know you, / know you, / know you
ただあなたを知りたい / あなたを知りたい / あなたを知りたい
[Both]
'Cause all I know is / we said, "Hello."
だって、私が覚えているのは / 私たちはハローっていうだけだったってこと
And / your eyes look like / coming home
そして / あなたの瞳はまるで / 家に帰るみたい(で落ち着く)
All I know is / a simple name
ただ知ってるのは / 普通に名前だけ
Everything has changed
すべてが変わってきている
All I know is / you held the door
私が覚えているのは / あなたがドアを開けておいてくれたことだけ
You'll be mine and / I'll be yours
あなたは私のものになる そして / 私はあなたのものになる
All I know since yesterday is / everything has changed
ただ昨日から分かってるのは / すべてが変わってきているってこと
[Taylor Swift]
All I know is / we said, "Hello."
だって、私が覚えているのは / 私たちはハローっていうだけだったってこと
So / dust off / your highest hopes
だから / 止めた / 高望みは
All I know is / pouring rain / and everything has changed
ただ分かってるのは / 土砂降りの雨 / そしてすべてが変わったってこと
All I know is / a new found grace
ただ分かってるのは / 新しい恋を見つけたこと
All my days / I'll know your face
この先ずっと / あなたの顔が浮かぶ
All I know since yesterday is / everything has changed
ただ昨日から分かってるのは / そしてすべてが変わったってこと
MP3 | CD(アルバム) |
---|---|
0 件のコメント:
コメントを投稿