Ne-Yo(ニーヨ) の"Mad"をできるだけ短く区切って和訳してみました。
[PV]
<< Ne-Yo - "Mad" >>
Oh, oh, oh,Oh, oh, ummm
She's staring at me, / I'm sitting / wondering what / she's thinking
彼女が俺をじっと見てる / 俺は座っている / 何なんだと心配しながら / 彼女が考えているのは
Ummm nobody's talking, / 'cause talking / just turns into screaming (oh,)
どっちも喋らない / だって話したら / 叫び声に変わるだけだから
And now / as I'm yelling over her, / she yelling over me,
そして今 / 俺が彼女に怒鳴れば / 彼女が俺に怒鳴る
All that / that means is / neither of us are listening,
全部そうだ / それは意味している / 両方とも聞いていないってこと
And what's even worse, / that we don't even remember / why we're fighting
そしてもっと悪いことに / 俺たちは覚えてさえいない / 何でケンカしてるのかって
So both of us are mad / for nothing (fighting for),
そう両方とも腹を立ててる / 何でもないことに(ケンカしてる)
Nothing (crying for),
何でもないことに(叫んでる)
Nothing (ooh,h)
何でもないことに
But we won't let it go / for nothing (don't let for),
でも、俺たちはできない / なかったことに(できない)
Nothing.
何でもない
It should be nothing
何でもないはずだ
To a love / like what we got oh, baby
愛にとってみたら / 俺たちが得てきたような
I know / sometimes it's gonna rain,
分かってる/ 時々雨になるって
But baby / can we make up now
でも / 仲直りしよう
'cause I can't sleep / through the pain (can't sleep through the pain)?
だって眠れないから / 嫌な気分の中じゃ(いやな気分のままじゃ寝れない)
Girl I don't wanna go / to bed / mad at you
ねえ 行きたくないよ / ベッドには / 君に腹を立てたまmで
And I don't want you to go / to bed / mad at me
それに 君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま
No I don't wanna go / to bed / mad at you
行きたくないよ / ベッドに / 君に腹を立てたまmで
And I don't want you to go / to bed / mad at me (oh, no)
君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま
Umm
And it gets me upset girl / when you're constantly accusing
俺をイライラさせるんだ / ちょくちょく責められると
(asking questions / like you already know)
(聞いてくる / 自分がすでに知っているようなことを)
We're fighting this war, baby, / when both of us are losing
俺たちは戦ってる / お互い失ってるのに
(this ain't the way / that love is supposed to go. / What happened / to working it out?)
(こんな方向じゃない / 愛が行くべきなのは。 / 何があったんだろう? / うまくいかなくなったのは)
We fall into this place / where you ain't backing down, / and I ain't backing down,
こんな場所に落ちてしまってる / お前も折れることができなくて / 俺も折れることができない
So what the hell / do we do now?
何なんだよ / 俺たちどうしよう?
It's all for nothing (fighting for)
全部なんでもない(何でもないことにケンカしてる)
Nothing (crying for),
何でもない
Nothing... (ooh,h)
何でもない
We won't let it go / for nothing (don't let for),
でも、俺たちはできない / なかったことに(できない)
Nothing.
何でもない
It should be nothing
何でもないはずだ
To a love / like what we got oh, baby
愛にとってみたら / 俺たちが得てきたような
I know / sometimes it's gonna rain,
分かってる/ 時々雨になるって
But baby / can we make up now
でも / 仲直りしよう
'cause I can't sleep / through the pain (can't sleep through the pain)?
だって眠れないから / 嫌な気分の中じゃ(いやな気分のままじゃ寝れない)
Girl I don't wanna go / to bed / mad at you
ねえ 行きたくないよ / ベッドには / 君に腹を立てたまmで
And I don't want you to go / to bed / mad at me
それに 君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま
No I don't wanna go / to bed / mad at you
行きたくないよ / ベッドに / 君に腹を立てたまmで
And I don't want you to go / to bed / mad at me (oh, no)
君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま
Oh, baby this love ain't gonna be perfect (perfect, perfect oh, no)
俺たちの関係がすべてうまくいくとは思ってないけど
And just how good it's gonna be
どうよくしていきたいかだけなんだ
We can fuss / and we can fight
腹を立てたり / 喧嘩したりもするけど
Long as everything is alright
すべて大丈夫な限り
Between us / before we go to sleep...
俺たちの関係が / 寝る前には
Baby we're gonna be...
なろうよ
Happy....
幸せに
Oh, ....oh,
Baby, I know / sometimes it's gonna rain (it's gonna rain),
分かってる/ 時々雨になるって
But baby / can we make up now (can we make up now?)
でも / 仲直りしよう
'cause I can't sleep / through the pain (can't sleep through the pain)?
だって眠れないから / 嫌な気分の中じゃ(いやな気分のままじゃ寝れない)
Girl I don't wanna go / to bed / mad at you
ねえ 行きたくないよ / ベッドには / 君に腹を立てたまmで
And I don't want you to go / to bed / mad at me
それに 君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま
No I don't wanna go / to bed / mad at you
行きたくないよ / ベッドに / 君に腹を立てたまmで
And I don't want you to go / to bed / mad at me (oh, no, no, no)
君にも行って欲しくない / ベットに / 俺に腹を立てたまま
こちらの曲です。
MP3 | CD(アルバム) |
---|---|
■勉強メモ
back down : 後ろ向きに下に下りる、手を引く、折れて出る、撤回する、取り消す what the hell : どうということはない、たいしたことはない、一体全体どうなっている
back down : 後ろ向きに下に下りる、手を引く、折れて出る、撤回する、取り消す what the hell : どうということはない、たいしたことはない、一体全体どうなっている
0 件のコメント:
コメントを投稿