2020年4月11日土曜日

"Because Of You" - Ne-Yo(ニーヨ)を読解・和訳して英語力向上

Ne-Yo(ニーヨ)の"Because Of You"を和訳しました。

英語のまま理解しやすいように、短く区切って和訳しています。

[PV]


<< Ne-Yo - "Because Of You" >>

[Speaking:]
-You're obsessed
君は夢中

-You're like a drug
君はまるでドラッグ

-I'm addicted to you.  -You're like a drug
君に夢中に / 君はまるでドラッグ

-I'm obsessed
僕は夢中


-No, me (No, me).  -No, me.
僕じゃない
-I'm strung out
僕は麻薬に侵されてる

-It's because of you. /  -It's because of me.
君のせい / 君のせい


Ooh-ooh-ooh


Want to, / but I can't help it
やめたい / でも止められない

I love the way / it feels
そうするのが好きなんだ / そう感じるのが

It's got me stuck / between my fantasy and what is real
俺ははまってしまった / 空想と現実の狭間に

I need it / when I want it
それが必要なんだ / 欲しい時に

I want it / when I don't
欲しい / 止めようと思ったときこそ

Tell myself / I'll stop everyday... knowin’ that I won't
自分に言ってる / 毎日止めようって / でもそんなことできないのもわかってる


I got a problem / and I don't know / what to do / about it
問題ある / でもわからない / 何をしたらいいか / それに対して

Even if I did, / I don't know / if I would quit / but I doubt it
わかったとしても / わからない / 止められるのか / 多分無理だ

I'm taken / by the thought of it, / and I know / this much is true
俺は捕らわれている / この考えに / そして知ってる / これが真実

Baby, / you have become my addiction, / I'm so strung out / on you
ベイビー / 君は僕を中毒にする / 僕は麻薬に侵されてる / 君という

I can barely move / but I like it
ほとんど身動きが取れない / でもこれがいい


And it's all / because of you x3
そう、すべて / 君のせいだ

And it's all because
全部君のせい

Never get enough,
満足することなんてない

She's the sweetest drug
君は最高のドラッグ


Ooh-ooh-ooh


Think of it / every second
それを考える / いつも

I can't get nothing done,
何も手につかない

Only concern is the next time, / I'm gonna get me some
考えるのは次はいつかかだけ / 薄々わかっている

Know / I should stay away from, / cause it's no good / for me
わかってる / 離れていた方がいいって / だっていいことなんてない / 俺にとって

I try and try / but my obsession wont let me leave
何度も試した / けど、夢中で離れられない


I got a problem / and I don't know / what to do / about it
問題ある / でもわからない / 何をしたらいいか / それに対して

Even if I did, / I don't know / if I would quit / but I doubt it
わかったとしても / わからない / 止められるのか / 多分無理だ

I'm taken / by the thought of it, / and I know / this much is true
俺は捕らわれている / この考えに / そして知ってる / これが真実

Baby, / you have become my addiction, / I'm so strung out / on you
ベイビー / 君は僕を中毒にする / 僕は麻薬に侵されてる / 君という

I can barely move / but I like it
ほとんど身動きが取れない / でもこれがいい


And it's all / because of you x3
そう、すべて / 君のせいだ

And it's all because
全部君のせい

Never get enough,
満足することなんてない

She's the sweetest drug
君は最高のドラッグ



Oh-oh-oh


Ain't no doubt, / so strung out x2
間違いない / 君に夢中(酔ってる)

Over you, / over you, / over you
君に / 君に / 君に 


Ooh-ooh-ooh-ooh

Because of you
君のせい

And it’s all because of you
そう、すべて君のせい

Hmm-mmm

Never get enough
満足することなんてない

She's the sweetest drug, 
君は最高のドラッグ

she's the sweetest drug
最高のドラッグ




MP3CD(アルバム)

※ちなみにAmazon Prime(Prime Music)の聴き放題対象です


0 件のコメント:

コメントを投稿

注目の投稿

"Guerilla Radio" by Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)を読解・和訳して英語力向上

Rage Against The Machine(レイジ アゲインスト マシーン)の"Guerilla Radio"を英語の勉強のため和訳しました。 格闘技好きの方にはお馴染みのPRIDEでも使われていた曲ですね!! テンション上がってしまいます! できる...

Popular